bridalgiga.blogg.se

Creation Of Hanyu Pinyin On Top Of Chinese Characters For Mac


Chinese

Attention, Internet Explorer User Announcement: Jive has discontinued support for Internet Explorer 7 and below. In order to provide the best platform for continued innovation, Jive no longer supports Internet Explorer 7. Jive will not function with this version of Internet Explorer. Please consider upgrading to a more recent version of Internet Explorer, or trying another browser such as Firefox, Safari, or Google Chrome. (Please remember to honor your company's IT policies before installing new software!) • • • •.

I'm trying to learn Chinese from books, online tutorials, but mostly from Rosetta Stone. I'm just starting, so there's still a lot I'm probably not understanding - so I don't know if I'm even asking this question right. I would like to know how to take pinyin text with tone marks, and translate it into either English, or Chinese characters (which I could then Google-translate into English).

Forget about NJStar Chinese Input software, Google Pinyin changed the way how Chinese character input software ought to be. Unlike NJStar, Google uses its search engine technology to find the best possible combination for your pinyin input, to it that way, Google Pinyin is an intelligent Mandarin input software ever created by a company. Hanyu Pinyin is also a way to represent Chinese characters and express the sounds in the Chinese language using the alphabet. These are other systems to express Standard Putonghua Chinese, but Hanyu Pinyin is the most accepted and widely used. I can write Chinese but not have automatic pinyin appear in the phonetic guide to display above the character. I've run out of ideas to make it easier short of what I am doing is cutting and pasting characters sets from old 2010 files. Pinyin Chart – Learn Mandarin Chinese The pinyin chart is a key tool for learning Mandarin Chinese as it encompasses every sound in the Mandarin Chinese language. It is not only essential for beginners, but it is also a great resource for any learners that want to refine their pronunciation.

I have found things like the on Android, but you just type letters without tone marks, and it shows you a bunch of choices. Since I don't know the Chinese characters at all, I don't know which to pick - and the input doesn't work if I type the tone mark myself. For example, if I type ma, I get the characters 马 and 吗 - one means 'horse', and ones means something else - one of them is mǎ and one is ma, but I have to go through about 4 steps to figure out which is which, so if I'm trying to translate even a simple sentence, it takes forever. Is there a good tool, app, website, etc., which would help me here? I'm really open to just about any solution on the web, or mobile, or on Windows.

I suggest that you shouldn't do this. Chinese characters cannot be faithfully constructed backwards from a tone+syllable combination -- the mapping only goes one way (and even then, sometimes characters have multiple pronunciations). For example, as you know, 馬 is generally pronounced ma3. Bradley university: buguest setup for mac pro.

However, ma3 could also reference the characters 碼 (number), or 獁 (mammoth). Without context, you do not know to which I am referring if I simply write ma3. As you amass a vocabulary, you will start to notice patterns that will give you an intuition for which character is meant by the English pinyin, with or without tone markings. The following two Pinyin sentences are equally comprehensible to someone with a beginning Mandarin level, as the context far dominates tone markings: ni shi bu shi wo de pengyou ni3 shi4 bu2 shi4 wo3 de5 peng2you5 The reader would assume: 你是不是我的朋友 Eventually, soon, you will not find it useful to use tone markings when typing Pinyin.

Because it is a hassle to type, and any IME worth its salt will give you the contextually correct characters. This is probably the reason such converters don't exist. I suggest you focus your efforts instead on learning more vocabulary and reading as much as possible. The false answers from your Pinyin IME suggestion will become obviously incorrect in your eyes. You kind of hit a snag without knowing Chinese characters (hanzi), because there are so many homophones in chinese, especially without tones. In your example of 吗 and 马, they both have different tones which you don't type at all, and actually typing ma for me gives about 15 different characters to choose from.